Presiden Amerika
Syarikat, Barack Obama menangani ke-69 Bangsa2 Bersatu Perhimpunan Agung
di ibu pejabat PBB di New York, September 24, 2014 (U.S. President Barack Obama
addresses the 69th United Nations General Assembly at U.N. headquarters in New
York, September 24, 2014 (Reuters/Kevin Lamarque)
Alifhafizin - Presiden Barack Obama
menyampaikan pendekatan serampang 4 mata untuk memerangi keganasan dari
orang-orang seperti Negara Islam pada hari Rabu dan merayu masyarakat
antarabangsa untuk bantuan semasa satu ucapan di PBB.
Dari ibu pejabat PBB di New York City, Pres. Obama
meminta negara2 anggota & seluruh DUNIA utk datang bersama-sama dalam
usaha utk memerangi Negara Islam - juga dikenali sebagai ISIS, atau Isil - di
tengah2 kempen bulan panjang keganasan di Timur Tengah pada hari-hari
kebelakangan ini dan minggu telah dipenuhi dgn serangan ketenteraan dari
Amerika Syarikat dan sekutu-sekutunya.
Bercakap pada mulanya umumnya apa yang dirujuk
sebagai bahaya fanatik bermotifkan agama seperti ahli-ahli Al-Qaeda, Pres.
Obama tidak lama selepas beliau menetapkan tempat khusus di Negara Islam dan
meminta penonton di Perhimpunan Agung untuk mempertimbangkan satu pelan induk
yang bertujuan untuk membasmi kumpulan-kumpulan dengan terlebih dahulu
menghapuskan ISIS sebelum mengambil pendekatan yang lebih luas bertujuan untuk
membendung pembentukan kumpulan yang sama di masa akan datang.
"Sebagai masyarakat antarabangsa, kita perlu menghadapi cabaran ini
dengan memberi tumpuan kepada 4 bidang. Pertama, kumpulan pengganas yang
dikenali sebagai Isil mesti akan merosot, dan akhirnya dimusnahkan, "kata
Obama.
"Tiada Tuhan membiarkan keganasan ini,"
katanya. "Tiada aduan mewajarkan tindakan ini. Tidak ada hujah - tidak ada
rundingan - dengan jenama ini kejahatan. Satu-satunya bahasa yg difahami oleh
pembunuh seperti ini adalah bahasa keke-rasan. Oleh itu, Amerika Syarikat akan
bekerjasama dengan gabungan luas untuk hapus rangkaian kematian ini."
OBAMA 'ISIS must be DESTROYED,
there will be
No NEGOTIATIONS' . . .
President Barack Obama presented a four-pronged
approach to battling violent extremism from the likes of the Islamic State on
Wednesday and pleaded with the international community for assistance during an
address at the United Nations.
From the UN headquarters in New York City, Pres.
Obama asked member states and the rest of the world to come together in order
to combat the Islamic State - also known as ISIS, or ISIL - in the midst of a
months-long campaign of violence in the Middle East that in recent days and
weeks has been met with military strikes from the United States and its allies.
Speaking at first generally of what he referred to
as the dangers posed by religiously motivated fanatics such as members of
Al-Qaeda, Pres. Obama soon after set his sights specifically on the Islamic
State and asked his audience in the General Assembly to consider a blueprint
that aims to eradicate those groups by first eliminating ISIS before taking a
broader approach intended to curb the creation of similar factions in the
future.
“As an international community, we must meet this
challenge with a focus on four areas. First, the terrorist group known as ISIL
must be degraded, and ultimately destroyed,” Obama said.
“No God condones this terror,” he added. “No
grievance justifies these actions. There can be no reasoning – no negotiation –
with this brand of evil. The only language understood by killers like this is
the language of force. So the United States of America will work with a broad
coalition to dismantle this network of death.”
Malah, kenyataan presiden datang hanya beberapa jam
selepas Amerika Syarikat dan gabungan negara-negara Arab melancarkan serangan
ke atas Syria untuk hari kedua berturut-turut ‘second
consecutive day’ sebagai sebahagian daripada inisiatif Pentagon bahawa
setakat ini tidak memerlukan but di atas tanah, tetapi udara dan laut serangan
terhadap sasaran kedua-dua Negara Islam di sana dan di Iraq.
Bercakap di hadapan Dewan Besar dan penonton global,
Pres. Obama mengga-lakkan seluruh DUNIA untuk mengambil bahagian dalam kempen
anti-ISIS yang setakat ini telah menarik kerjasama lebih 40 negara.
"Dalam usaha ini, kita tidak bertindak
semata-mata. Tidak juga kami berhasrat untuk menghantar tentera Amerika
Syarikat menduduki tanah asing, "katanya. "Sebaliknya, kita akan
menyokong Iraq dan Syria berjuang untuk menuntut semula komuniti mereka.
Kami akan menggunakan kekuatan tentera kita dalam
kempen serangan udara untuk melancarkan kembali Isil. Kami akan melatih dan
melengkapkan tentera menentang pengganas di atas darat. Kami akan berusaha
untuk memotong pem-biayaan mereka, dan untuk menghentikan aliran pejuang ke dalam
dan keluar dari kawasan itu."
"Hari ini, saya meminta DUNIA untuk menyertai usaha ini," kata
Obama. "Mereka yang telah menyertai Isil perlu meninggalkan medan perang
manakala mereka boleh.
Mereka yang terus berjuang untuk tujuan yang penuh
kebencian akan mendapati mereka semakin sahaja. Kerana kita tidak akan tunduk
kepada ancaman; dan kami akan menunjukkan bahawa masa depan adalah milik mereka
yang membina -. bukan mereka yang memusnahkan "
Indeed, the president’s remarks came only hours
after the US and a coalition of Arab nations launched strikes on Syria for the second
consecutive day as part of a Pentagon initiative that so far has
required no boots on the ground, but rather air and sea attacks against at
Islamic State targets both there and in Iraq.
Speaking before the General Assembly and a global
audience, Pres. Obama encouraged the rest of the world to participate in the
anti-ISIS campaign that so far has attracted the cooperation of over 40 nations.
“In this effort, we do not act alone. Nor do we
intend to send US troops to occupy foreign lands,” he said. “Instead, we will
support Iraqis and Syrians fighting to reclaim their communities. We will use
our military might in a campaign of air strikes to roll back ISIL. We will
train and equip forces fighting against these terrorists on the ground. We will
work to cut off their financing, and to stop the flow of fighters into and out
of the region.”
“Today, I ask the world to join in this
effort,” Obama added. “Those who have joined ISIL should leave the battlefield
while they can. Those who continue to fight for a hateful cause will find they
are increasingly alone. For we will not succumb to threats; and we will
demonstrate that the future belongs to those who build – not those who
destroy.”
Selain itu, Pres. Obama berkata pelan itu melibatkan
bukan sahaja memadamkan Negara Islam, tetapi menghapuskan pembentukan
kumpulan-kumpulan serpihan dengan pergi selepas dia menyalahkan faktor untuk
pembiakan ekstremisme.
"Yang Ke-2, ia adalah masa untuk DUNIA - terutamanya masyarakat
Islam - secara jelas, tegas dan konsisten menolak ideologi Al-Qaeda dan
Isil," katanya.
"Sudah tiba masanya untuk kompak baru di
kalangan bangsa2 yg bertamadun di DUNIA ini untuk membasmi perang pada
sumber yang paling asas iaitu:
rasuah minda muda dengan ideologi ganas," kata
beliau, sambil menambah ba-hawa ini mencapai prestasi yang lebih banyak boleh
dicapai dengan menyekat pembiayaan kepada pelampau kumpulan dan mengimbangi
taktik lain, seperti media sosial dan merekrut web, yang telah membolehkan
barisan ISIS untuk melonjak oleh beribu-ribu pada bulan-bulan kebelakangan ini.
Additionally, Pres. Obama said his plan involves not
just erasing the Islamic State, but eliminating the creation of splinter groups
by going after the factors he blames for breeding extremism.
“Second, it is time for the world – especially Muslim communities – to
explicitly, forcefully and consistently reject the ideology of Al-Qaeda and
ISIL,” he said.
“It is time for a new compact among the
civilized peoples of this world to eradicate war at its most fundamental
source: the corruption of young minds by violent ideology,” he continued,
adding that achieving as much could be accomplished by blocking funding to
extremist groups and counteracting other tactics, like social media and web
recruiting, that has allowed the ranks of ISIS to balloon up by the thousands
in recent months.
Yang Ke-3, Obama berkata, rancangannya memerlukan
usaha global yang bertu-juan untuk menyelesaikan pertikaian mazhab yang bertelur
kumpulan ganas; dan akhir sekali bertanya bahawa "negara di DUNIA Arab dan
Islam mesti memberi tumpuan kepada potensi yang luar biasa rakyat mereka -.
terutamanya golongan belia"
"Akhirnya, tugas untuk menolak sektarianisme
dan ekstremisme adalah tugas generasi - tugas untuk rakyat di Timur Tengah itu
sendiri," kata Obama. "Tiada kuasa luar boleh membawa transformasi
hati dan fikiran.
Tetapi Amerika akan menjadi rakan kongsi yang
menghormati dan membina. Kami tidak akan bertolak ansur dengan
pengganas-kawasan2 perlindungan selamat, dan tidak bertindak sebagai
kuasa penjajah. Sebaliknya, kita akan mengambil tindakan terhadap ancaman
kepada keselamatan kita - dan sekutu kami - sambil membina seni bina kerjasama
memerangi keganasan.
Kami akan meningkatkan usaha untuk mengangkat
orang-orang yang menentang ideologi pelampau, dan berusaha untuk menyelesaikan
konflik mazhab. Dan kita akan memperluaskan program kami untuk menyokong
keusahawanan, masyarakat awam, pendidikan dan belia - Kerana, akhirnya,
pelaburan ini adalah penawar terbaik untuk keganasan "
Menurut Presiden, Majlis Keselamatan PBB akan
menerima pakai resolusi kemu-dian hari Rabu bahawa betapa tanggungjawab negara
untuk menentang kega-nasan. Perjanjian itu, bagaimanapun, "mesti diikuti
oleh komitmen ketara," kata beliau.
Thirdly, Obama said, his plan calls for a global
effort intended to solve sectarian disputes that spawn violent groups; and
lastly asked that “the countries of the Arab and Muslim world must focus on the
extraordinary potential of their people – especially the youth.”
“Ultimately, the task of rejecting sectarianism and
extremism is a generational task – a task for the people of the Middle East
themselves,” Obama said. “No external power can bring about a transformation of
hearts and minds.
But America will be a respectful and constructive
partner. We will neither tolerate terrorist safe-havens, nor act as an
occupying power. Instead, we will take action against threats to our security –
and our allies – while building an architecture of counter-terrorism
cooperation.
We will increase efforts to lift up those who
counter extremist ideology, and seek to resolve sectarian conflict. And we will
expand our programs to support entrepreneurship, civil society, education and
youth – because, ultimately, these investments are the best antidote to
violence.”
According to the president, the UN Security Council
will adopt a resolution later Wednesday that underscores the responsibility of
states to counter violent extremism. The pact, however, “must be followed by
tangible commitments,” he cautioned.
No comments:
Post a Comment